{"id":5654,"date":"2022-04-27T09:22:42","date_gmt":"2022-04-27T07:22:42","guid":{"rendered":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/?p=5654"},"modified":"2022-05-03T10:18:33","modified_gmt":"2022-05-03T08:18:33","slug":"mehrsprachige-uebersetzung-von-e-commerce-webseiten-zur-steigerung-des-umsatzes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/mehrsprachige-uebersetzung-von-e-commerce-webseiten-zur-steigerung-des-umsatzes\/","title":{"rendered":"Wie kann ich den Umsatz meiner E-Commerce-Webseite mithilfe einer mehrsprachigen \u00dcbersetzungsstrategie steigern?"},"content":{"rendered":"<p>Durch die erfolgreiche Umsetzung einer mehrsprachigen \u00dcbersetzungsstrategie l\u00e4sst sich \u00fcber die Grenzen Ihres Landes hinaus ein organisches Umsatzwachstum Ihrer E-Commerce-Webseite erzielen.<\/p>\n<p>Internationalisierung er\u00f6ffnet neue Wachstumschancen: Das steht v\u00f6llig au\u00dfer Frage. So haben beispielsweise die in Deutschland \u00fcberaus erfolgreichen E-Commerce-Webseiten Zalando, About You und Otto nach dem Vorbild von Amazon mehrsprachige Strategien entwickelt und konnten sich auf diese Weise neue Marktanteile sichern.<\/p>\n<p>Die Inhalte Ihrer Webseite jedoch lediglich in andere Sprachen \u00fcbersetzen zu lassen, reicht indes f\u00fcr die zielgerichtete Ansprache eines ausl\u00e4ndischen Publikums bei Weitem nicht aus. Eine erfolgreiche Strategie sollte gut durchdacht und sorgf\u00e4ltig vorbereitet werden, um die Anpassung der Inhalte an die Zielgruppen sicherzustellen, deren Erwartungen und Lebensgewohnheiten von Land zu Land jeweils unterschiedlich sind.<\/p>\n<p>Um mithilfe der \u00dcbersetzungen Ihren Umsatz zu steigern, sind folgende Schritte zu empfehlen:<\/p>\n<h2>Schritt 1: Analysieren Sie die lokalen Keywords<\/h2>\n<p>Zwar k\u00f6nnen Wort-f\u00fcr-Wort-\u00dcbersetzungen n\u00fctzlich sein, um Sprachbarrieren zu \u00fcberwinden, doch bleiben kulturelle Unterschiede dabei zumeist auf der Strecke. Beschr\u00e4nken Sie sich zu Beginn Ihrer Strategie zur Erschlie\u00dfung von Auslandsm\u00e4rkten vorzugsweise auf eine kleinere Produktpalette.<\/p>\n<p>Bei der Analyse der lokalen Konkurrenz k\u00f6nnen Sie unter anderem das Tool Google Trends einsetzen, mithilfe dessen sich anhand von auf Google eingegebenen Suchbegriffen wertvolle <em>Daten<\/em> \u00fcber die Zielpersonen ermitteln lassen. Auf diese Weise kann die \u00dcbereinstimmung mit Suchanfragen der Internetnutzer im Zielland (User Intent) verfeinert werden.<\/p>\n<p>Dar\u00fcber hinaus k\u00f6nnten sich folgende Tools als besonders n\u00fctzlich erweisen:<\/p>\n<ul>\n<li>Mit dem <strong>Google-Keyword-Planer<\/strong> k\u00f6nnen Sie Keyword-Ideen in einer bestimmten Branche oder einem spezifischen Bereich generieren und das mit jedem Keyword verbundene Suchaufkommen ermitteln. Eine ausgezeichnete M\u00f6glichkeit, um die Tragweite des lokalen Marktes bzw. des betreffenden Bereiches einzusch\u00e4tzen.<\/li>\n<li>Ein weiteres wichtiges Tool ist <strong>Google Trends<\/strong>, mit dessen Hilfe Sie Suchtrends nach Domain verfolgen, auf die beliebtesten Suchanfragen zugreifen und anhand mehrerer Schl\u00fcsselbegriffe das Keyword mit dem gr\u00f6\u00dften Suchaufkommen ermitteln k\u00f6nnen.<\/li>\n<li>Nutzen Sie auch <strong>Google Suggest<\/strong>, eine Funktion, die bereits w\u00e4hrend der Eingabe in die Suchleiste aus den ersten Buchstaben abgeleitete, beliebte Stichw\u00f6rter vorschl\u00e4gt.<\/li>\n<li><strong>Google Adwords<\/strong> erm\u00f6glicht es Ihnen hingegen, eine ganze Liste von Keywords f\u00fcr eine bestimmte Branche bzw. einen spezifischen Bereich zu generieren.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Dar\u00fcber hinaus hilft <strong>Google Global Market Finder<\/strong> durch die Analyse englischer Keywords bei der Identifizierung von Entwicklungsm\u00f6glichkeiten im Ausland. Das Tool analysiert das Suchaufkommen f\u00fcr die jeweilige Landessprache und \u00fcbersetzt den Begriff automatisch in die angegebenen Sprachen.<\/p>\n<p>Um jedoch die <strong>Zweckm\u00e4\u00dfigkeit der \u00dcbersetzungen<\/strong> zu gew\u00e4hrleisten, ist nichts sicherer, als auf die Kompetenzen eines <strong>\u00dcbersetzers zur\u00fcckzugreifen, dessen Zielsprache auch seine Muttersprache ist<\/strong>. So kann nicht nur die \u00dcbersetzungsqualit\u00e4t der gew\u00e4hlten Begriffe sichergestellt werden, sondern Sie profitieren zudem von seinem Fachwissen, um die lokal relevantesten Keywords zu bestimmen.<\/p>\n<h2>Schritt 2: W\u00e4hlen Sie einen \u00dcbersetzungsdienst, der professionelle Qualit\u00e4t liefert (mithilfe von \u00dcbersetzern, die mit der Kultur ihres Landes vertraut sind)<\/h2>\n<p>Idealerweise sollte eine <strong>\u00dcbersetzungsagentur<\/strong> beauftragt werden, deren \u00dcbersetzer \u00fcber spezifische Kompetenzen im Verfassen von<a href=\"https:\/\/www.jaeckert-odaniel.com\/seo-konzept-strategie-beispiele\/#b2b\"> SEO-optimierten Inhalten verf\u00fcgen<\/a>.<\/p>\n<p>Wie bereits erw\u00e4hnt, darf sich eine Strategie zur Internationalisierung Ihrer Verk\u00e4ufe nicht nur auf die \u00dcbersetzung der Inhalte Ihrer E-Commerce-Webseite beschr\u00e4nken. Nur wenn eine \u00dcbersetzung auch die kulturellen Eigenheiten Ihres Zielmarktes ber\u00fccksichtigt, ist eine Verbindung des Nutzers mit Ihrer Markenwelt m\u00f6glich, durch die letztlich eine Kaufentscheidung ausgel\u00f6st wird.<\/p>\n<p>In diesem Sinne k\u00f6nnen selbst die marktweit fortschrittlichsten maschinellen L\u00f6sungen nicht mit den \u00dcbersetzungen konkurrieren, die beispielsweise von unseren kompetenten Teams erstellt wurden.<\/p>\n<p>Die hiermit zusammenh\u00e4ngende Recherchearbeit und die Anpassung Ihrer Inhalte an ausl\u00e4ndische M\u00e4rkte sind unser Kerngesch\u00e4ft: <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/online-uebersetzungsplattform\/\">https:\/\/de.textmaster.com\/online-uebersetzungsplattform\/<\/a><\/p>\n<h2>Schritt 3: Optimierung mehrsprachiger Inhalte in Bezug auf die nationale SEO<\/h2>\n<p>Die Google-Parameter f\u00fcr das Ranking Ihrer meistverkauften Produkte sind hinsichtlich der SEO weitgehend auf das Konzept des <em>User Intent<\/em> ausgerichtet. Google bevorzugt Inhalte, die f\u00fcr die SEO des jeweiligen Landes optimiert wurden, und betrachtet w\u00f6rtliche \u00dcbersetzungen mittlerweile als Duplicate Content. Dank der einzigartigen Inhalte, die Sie mit einer \u00dcbersetzungsagentur erstellen k\u00f6nnen, werden Sie sich von Ihren Konkurrenten abheben und gleichzeitig Ihren SEO-Score verbessern.<\/p>\n<h2>Schritt 4: Erschlie\u00dfung neuer M\u00e4rkte und Aufrechterhaltung der Rentabilit\u00e4t<\/h2>\n<p>Inhalte lediglich \u00fcbersetzen zu lassen, reicht nicht aus, um die Rentabilit\u00e4t \u00fcber den gesamten Verkaufszyklus hinweg aufrechtzuerhalten. Denn auch eventuelle Unterschiede in Bezug auf Gesetze, W\u00e4hrungen und Liefermethoden m\u00fcssen ber\u00fccksichtigt werden. Ein Fehler in dieser Phase kann dazu f\u00fchren, dass Ihre Produkte vom Zoll einbehalten werden.<\/p>\n<p>Dar\u00fcber hinaus erfordern das <em>Branding<\/em> und die Kultur Ihrer E-Commerce-Webseite oft eine Anpassung des Inhalts an die landesspezifische Kultur. Die Rentabilit\u00e4t h\u00e4ngt vor allem davon ab, ob und inwieweit Sie in der Lage sind, Ihre Markenwelt an Ihren Zielmarkt anzupassen, um mit Ihren Kunden eine Verbindung einzugehen.<\/p>\n<p><!--HubSpot Call-to-Action Code --><span id=\"hs-cta-wrapper-7fa8ac3a-1eb2-465d-b5dd-a3862e7481eb\" class=\"hs-cta-wrapper\"><span id=\"hs-cta-7fa8ac3a-1eb2-465d-b5dd-a3862e7481eb\" class=\"hs-cta-node hs-cta-7fa8ac3a-1eb2-465d-b5dd-a3862e7481eb\"><!-- [if lte IE 8]>\n\n\n<div id=\"hs-cta-ie-element\"><\/div>\n\n\n<![endif]--><a href=\"https:\/\/cta-redirect.hubspot.com\/cta\/redirect\/2680086\/7fa8ac3a-1eb2-465d-b5dd-a3862e7481eb\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" id=\"hs-cta-img-7fa8ac3a-1eb2-465d-b5dd-a3862e7481eb\" class=\"hs-cta-img\" style=\"border-width: 0px;\" src=\"https:\/\/no-cache.hubspot.com\/cta\/default\/2680086\/7fa8ac3a-1eb2-465d-b5dd-a3862e7481eb.png\" alt=\"Best Practices zur \u00dcbersetzung und Lokalisierung der Website\" width=\"667\" height=\"200\" \/><\/a><\/span><script charset=\"utf-8\" src=\"https:\/\/js.hscta.net\/cta\/current.js\"><\/script><script type=\"text\/javascript\"> hbspt.cta.load(2680086, '7fa8ac3a-1eb2-465d-b5dd-a3862e7481eb', {\"useNewLoader\":\"true\",\"region\":\"na1\"}); <\/script><\/span><!-- end HubSpot Call-to-Action Code --><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Durch die erfolgreiche Umsetzung einer mehrsprachigen \u00dcbersetzungsstrategie l\u00e4sst sich \u00fcber die Grenzen Ihres Landes hinaus ein organisches Umsatzwachstum Ihrer E-Commerce-Webseite erzielen.<\/p>\n<p>Internationalisierung er\u00f6ffnet neue Wachstumschancen: Das steht v\u00f6llig au\u00dfer Frage. So haben beispielsweise die in Deutschland \u00fcberaus erfolgreichen E-Commerce-Webseiten Zalando, About You und Otto nach dem Vorbild von Amazon mehrsprachige Strategien entwickelt und konnten sich auf diese Weise neue Marktanteile sichern.<\/p>\n<p>Die Inhalte Ihrer Webseite jedoch lediglich in andere Sprachen \u00fcbersetzen zu lassen, reicht indes f\u00fcr die zielgerichtete Ansprache eines ausl\u00e4ndischen Publikums [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":5643,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[29],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5654"}],"collection":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5654"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5654\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5685,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5654\/revisions\/5685"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5643"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5654"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5654"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5654"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}