{"id":7607,"date":"2024-04-09T15:07:46","date_gmt":"2024-04-09T13:07:46","guid":{"rendered":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/?p=7607"},"modified":"2024-04-10T10:36:01","modified_gmt":"2024-04-10T08:36:01","slug":"e-commerce-website-uebersetzen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/e-commerce-website-uebersetzen\/","title":{"rendered":"Warum sollte man seine Website \u00fcbersetzen lassen?"},"content":{"rendered":"<h1>Was bringt es, seine E-Commerce-Website \u00fcbersetzen zu lassen?<\/h1>\n<p>Wer seine Produkte online verkauft, hat die M\u00f6glichkeit, sie international zu verkaufen &#8211; zumindest in der Theorie! In der Praxis bedeutet dies, dass Ihre Website in verschiedene Sprachen \u00fcbersetzt werden muss, damit sie auch im Ausland die gew\u00fcnschte Wirkung erzielt. Denn selbst wenn Ihre Website in technischer Hinsicht aus allen Ecken der Welt zug\u00e4nglich ist, kann sie dennoch keine Verk\u00e4ufe generieren, wenn ihre Produktbeschreibungen und Verkaufsseiten f\u00fcr ausl\u00e4ndische Website-Besucher schlicht nicht zu verstehen sind.<\/p>\n<p>Dies ist einer der Gr\u00fcnde, weshalb Sie Ihre E-Commerce-Website <strong>schon jetzt<\/strong> \u00fcbersetzen lassen sollten, aber es gibt noch mehr. Hier erfahren Sie, welche weiteren Vorteile die \u00dcbersetzung eines solchen Website-Typs mit sich bringt.<\/p>\n<h2><strong><br \/>\n6 Gr\u00fcnde, die f\u00fcr die \u00dcbersetzung Ihrer E-Commerce-Website sprechen<\/strong><\/h2>\n<h3>1. Steigerung des Kundenvertrauens in Ihre E-Commerce-Website<\/h3>\n<p>Begeben wir uns einmal in folgende Situation: Lorenzo ist ein italienischer Urlauber auf der Suche nach asiatischen Restaurants in Berlin. Er spricht kein Deutsch, hat jedoch gute Englischkenntnisse. Auf den ersten beiden Websites, die er besucht, sind die Men\u00fcs, Beschreibungen und Kontaktinformationen ausschlie\u00dflich in Deutsch angegeben. Auf der dritten Website kann der Website-Besucher die Sprache auf Englisch umstellen. Lorenzo ist folglich in der Lage, deren Inhalt zu verstehen und sogar direkt auf der Website einen Tisch f\u00fcr 2 Personen zu reservieren.<\/p>\n<p>Lorenzo t\u00e4tigt ohne weitere Umschweife in dieser Lokalit\u00e4t eine Tischreservierung f\u00fcr die darauffolgende Woche. Dieser Urlauber ist zuversichtlich, da er wei\u00df, dass er sowohl vegane Optionen f\u00fcr seine Begleitung als auch sein Lieblingsgericht vorfinden wird. Zudem ist die Wahrscheinlichkeit gro\u00df, dass auch das vor Ort t\u00e4tige Personal Englisch spricht.<\/p>\n<p>Um die emotionale Bindung zum Kunden zu st\u00e4rken und sein Vertrauen zu gewinnen, ist es f\u00fcr Inhaber von E-Commerce-Seiten daher unverzichtbar, ihre Website ins Englische und auch in andere Sprachen \u00fcbersetzen zu lassen.<\/p>\n<h3>2. Besseres SEO-Ranking auf internationaler Ebene<\/h3>\n<p>Was bringt es, seine E-Commerce-Website \u00fcbersetzen zu lassen? Ganz einfach, es f\u00fchrt zun\u00e4chst einmal zu einer besseren Listung in den Suchmaschinen!<\/p>\n<p>Wenn Sie Ihre Website in mehreren Sprachen optimieren und dabei <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/schluesselwoerter-fuer-bestimmte-laender-finden\/\">nach l\u00e4nderspezifischen Schl\u00fcsselw\u00f6rtern suchen<\/a>, erh\u00f6hen Sie die Chancen auf ein <strong>international verbessertes SEO-Ranking.<\/strong><\/p>\n<p>Gehen Sie hierbei jedoch mit Umsicht vor,<a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/haeufige-seo-fehler\/\"> um die h\u00e4ufigsten Fehler bei der Suchmaschinenoptimierung zu vermeiden.<\/a> Damit Ihre E-Commerce-Website bestm\u00f6glich optimiert ist, sollten Sie einige bew\u00e4hrte Praktiken beachten: Aktualisieren Sie regelm\u00e4\u00dfig Ihre Artikel, erstellen Sie zwischen Ihren verschiedenen Seiten interne Links, f\u00fcllen Sie Ihre Metadaten aus &#8230;<\/p>\n<p>F\u00fcr einen m\u00f6glichst perfekten Auftritt k\u00f6nnen Sie <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/seo-uebersetzung\/\">die \u00dcbersetzung Ihrer E-Commerce-Website einem auf SEO spezialisierten \u00dcbersetzer anvertrauen. <\/a><\/p>\n<h3>3. Ausgepr\u00e4gte internationale Pr\u00e4senz<\/h3>\n<p>Wer \u00fcber ein verbessertes SEO-Ranking verf\u00fcgt, hat auch einen gr\u00f6\u00dferen Marktanteil im Ausland. Gegenw\u00e4rtig befinden Sie sich in direktem Wettbewerb mit den in Ihrem Land ans\u00e4ssigen H\u00e4ndlern. Doch schon morgen k\u00f6nnen Sie mit europa- und weltweit ans\u00e4ssigen Konkurrenzunternehmen unterschiedlichster Gr\u00f6\u00dfenordnung erfolgreich in den Wettbewerb treten. Eine internationale Pr\u00e4senz erm\u00f6glicht es Ihnen, in vielen L\u00e4ndern Marktanteile zu gewinnen.<\/p>\n<h3>4. Personalisierte Kundenerfahrung<\/h3>\n<p>F\u00fcr <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/cross-border-e-commerce\/\">Cross-Border-E-Commerce <\/a>\u00a0nach allen Regeln der Kunst ist es erforderlich, dass Sie sich den Bed\u00fcrfnissen Ihrer Zielgruppe anpassen, unabh\u00e4ngig davon, wo sich diese befindet. Die <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/uebersetzungen-fuer-den-e-commerce\/\">\u00dcbersetzung Ihrer E-Commerce-Website<\/a> tr\u00e4gt folglich zur Personalisierung der Kundenerfahrung bei.<\/p>\n<p>Hierbei m\u00fcssen Sie jedoch auch daran denken, <strong>jedes<\/strong> Element Ihres Online-Shops zu \u00fcbersetzen: Ihre Produktbeschreibungen, die Pr\u00e4sentation Ihrer Marke, die Verkaufsseiten (Warenkorb, Bestellbest\u00e4tigung), aber <strong>auch die Nachfass-E-Mails, die an Ihre Kunden gesendet werden!<\/strong> Wir werden in diesem Artikel im Folgenden noch n\u00e4her darauf eingehen.<\/p>\n<p>Abschlie\u00dfend k\u00f6nnte es sich lohnen, zur Erg\u00e4nzung der vollst\u00e4ndigen \u00dcbersetzung Ihrer Website <a href=\"https:\/\/www.zendesk.com\/blog\/3-tips-providing-multilingual-customer-support\/\">einen mehrsprachigen Kundenservice anzubieten.<\/a><\/p>\n<h3>5. Gest\u00e4rkte Online-Reputation<\/h3>\n<p>Ein weiteres, gewichtiges Argument f\u00fcr die schnellstm\u00f6gliche \u00dcbersetzung Ihrer E-Commerce-Website: die St\u00e4rkung Ihrer Online-Reputation. Denn die mehrsprachige \u00dcbersetzung Ihres Online-Shops beweist Ihren inl\u00e4ndischen Kunden und Partnern, dass Sie unternehmerisch erfolgreich sind und in gro\u00dfem Umfang expandieren. Diese Ma\u00dfnahme wird folglich eine positive Wahrnehmung seitens der Verbraucher erzeugen und dazu beitragen, Ihr Online-Markenimage zu verbessern.<\/p>\n<h3>6. Bedeutender Wettbewerbsvorteil<\/h3>\n<p>Die \u00dcbersetzung Ihrer Website verschafft Ihnen nat\u00fcrlich auch einen Vorteil gegen\u00fcber jenen Unternehmen, die ihre Websites noch nicht \u00fcbersetzt haben. Sie werden zu einem dominanten Akteur in der Branche. Dazu m\u00fcssen Sie Ihre Website jedoch professionell \u00fcbersetzen lassen. Denn eine durch DeepL oder Google erstellte maschinelle \u00dcbersetzung birgt zahlreiche Risiken. An erster Stelle steht <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/beispiele-fuer-fehler-durch-maschinelle-uebersetzung\/\">das Risiko von Fehlern, die dazu f\u00fchren k\u00f6nnen, dass Sie an Professionalit\u00e4t und Glaubw\u00fcrdigkeit verlieren.<\/a><\/p>\n<h2><strong><br \/>\nWelche Elemente der E-Commerce-Website sollten \u00fcbersetzt werden?<\/strong><\/h2>\n<p>Sie haben beschlossen, Ihre E-Commerce-Website \u00fcbersetzen zu lassen? Seien Sie sich bewusst, dass dieses Vorhaben eine sorgf\u00e4ltige Planung erfordert. In einem ersten Schritt sollten Sie jene Elemente auflisten, die Sie \u00fcbersetzen lassen m\u00f6chten.<\/p>\n<p>Im Folgenden finden Sie eine nicht abschlie\u00dfende Liste, die Ihnen entsprechende Anregungen geben kann:<\/p>\n<ul>\n<li>Die Seite \u201e\u00dcber uns\u201c, ebenfalls bekannt als \u201eWer wir sind\u201c, \u201eDas Team\u201c oder \u201eUnsere Geschichte\u201c;<\/li>\n<li>Produktkategorien und <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/produktbeschreibungen-uebersetzen\/\">Produktbeschreibungen;<\/a><\/li>\n<li>R\u00fcckgabe- und R\u00fcckerstattungsbedingungen, Cookies und rechtliche Hinweise;<\/li>\n<li>die Seite, die dem Warenkorb und den <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/zahlungsmethoden-e-commerce\/\">Zahlungsmethoden zugeordnet ist;<\/a><\/li>\n<li>automatisch generierte E-Mails;<\/li>\n<li>Metadaten zu Bildern;<\/li>\n<li>Metadaten der Website;<\/li>\n<li>Newsletter (sofern vorhanden);<\/li>\n<li>Blog-Beitr\u00e4ge (falls vorhanden) etc.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong><br \/>\nWeshalb sollte man einen professionellen \u00dcbersetzungsdienst in Anspruch nehmen?<\/strong><\/h2>\n<p>Auch wenn es zun\u00e4chst seltsam klingen mag: Die Beauftragung eines professionellen \u00dcbersetzungsdienstes kann es Ihnen erm\u00f6glichen, Einsparungen zu erzielen.<\/p>\n<p>Die Inanspruchnahme dieser Dienstleistung ist nat\u00fcrlich mit anf\u00e4nglichen Kosten verbunden. Der investierte Betrag wird sich jedoch durch die aus dem Ausland eingehenden Folgeauftr\u00e4ge amortisieren.Wir veranschaulichen dieses Konzept <strong>anhand eines Beispiels:<\/strong> Sie verwenden ein <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/uebersetzung-plugins\/\">\u00dcbersetzungs-Plug-in von TextMaster<\/a>, um Ihre Website zu \u00fcbersetzen. Dies ist einfach und schnell in der Anwendung und das Ergebnis ist hochprofessionell. Ihre neuen, internationalen Kunden verstehen die Details Ihrer Website, die E-Mails, die Sie von Ihnen erhalten, Ihre rechtlichen Hinweise &#8230; Sie k\u00f6nnen folglich guten Gewissens eine Bestellung auf Ihrer Website t\u00e4tigen.<\/p>\n<p><strong>Und ein Gegenbeispiel:<\/strong> Sie verwenden ein maschinelles \u00dcbersetzungsprogramm und \u00fcbersetzen selbst ins Englische, Chinesische, Russische, Polnische&#8230; Sie haben jedoch keinerlei Erfahrung mit maschineller \u00dcbersetzung. Das Ergebnis: Ihre Texte enthalten Rechtschreibfehler, Ihre S\u00e4tze klingen nicht \u201enat\u00fcrlich\u201c, bisweilen fehlen Textteile &#8230; Kurz gesagt, Ihre Website wirkt wenig vertrauenserweckend und die Verkaufszahlen stagnieren.<\/p>\n<p><strong>Deshalb ist es unerl\u00e4sslich, einen Muttersprachler in den \u00dcbersetzungsprozess einzubeziehen, auch wenn dieser die von einem \u00dcbersetzungsprogramm \u00fcbersetzten Texte lediglich gegenliest und \u00fcberpr\u00fcft.<\/strong><\/p>\n<p>Um noch einen Schritt weiterzugehen, <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/maschinelle-uebersetzung-risiken\/\">erl\u00e4utern wir hier die Risiken der maschinellen \u00dcbersetzung.<\/a><\/p>\n<h2><strong><br \/>\nWas bringt es, seine E-Commerce-Website \u00fcbersetzen zu lassen &#8211; Zusammenfassung<\/strong><\/h2>\n<p>Jetzt kennen Sie die Gr\u00fcnde, die f\u00fcr die \u00dcbersetzung Ihrer E-Commerce-Website sprechen.<\/p>\n<p>Damit Sie diese profitabel f\u00fcr sich umsetzen k\u00f6nnen, fassen wir sie im Folgenden noch einmal kurz zusammen:<\/p>\n<ul>\n<li>es ist eine hervorragende M\u00f6glichkeit, die Besucherzahlen der eigenen Website zu steigern<\/li>\n<li>es ist ein Hebel, um die Konversionsrate zu erh\u00f6hen<\/li>\n<li>es verbessert Ihre Online-Reputation und st\u00e4rkt die Kundenbindung<\/li>\n<li>es erm\u00f6glicht es, einen Wettbewerbsvorteil gegen\u00fcber der Konkurrenz zu erlangen<\/li>\n<li>es hat vorteilhafte Auswirkungen auf das SEO-Ranking Ihrer Website<\/li>\n<\/ul>\n<p>Hierbei ist zu beachten, dass der \u00dcbersetzungsprozess eine gute Beherrschung und umfassende Kenntnisse im Bereich der \u00dcbersetzung und der Suchmaschinenoptimierung erfordert.<\/p>\n<p>Unsere \u00dcbersetzer bei <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/\">TextMaster<\/a><strong> haben Erfahrung mit der \u00dcbersetzung von Texten, die f\u00fcr das Internet bestimmt sind.<\/strong> <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/kontakt\/\">Kontaktieren Sie uns<\/a>, damit wir gemeinsam Ihre W\u00fcnsche und Anforderungen besprechen k\u00f6nnen.<\/p>\n<p><!--HubSpot Call-to-Action Code --><span id=\"hs-cta-wrapper-21b10713-2946-4eed-85c2-72df23cf5280\" class=\"hs-cta-wrapper\"><span id=\"hs-cta-21b10713-2946-4eed-85c2-72df23cf5280\" class=\"hs-cta-node hs-cta-21b10713-2946-4eed-85c2-72df23cf5280\"><!-- [if lte IE 8]>\n\n\n<div id=\"hs-cta-ie-element\"><\/div>\n\n\n<![endif]--><a href=\"https:\/\/cta-redirect.hubspot.com\/cta\/redirect\/2680086\/21b10713-2946-4eed-85c2-72df23cf5280\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" id=\"hs-cta-img-21b10713-2946-4eed-85c2-72df23cf5280\" class=\"hs-cta-img\" style=\"border-width: 0px;\" src=\"https:\/\/no-cache.hubspot.com\/cta\/default\/2680086\/21b10713-2946-4eed-85c2-72df23cf5280.png\" alt=\"Kontaktieren Sie uns\" width=\"750\" height=\"200\" \/><\/a><\/span><script src=\"https:\/\/js.hscta.net\/cta\/current.js\" charset=\"utf-8\"><\/script><script type=\"text\/javascript\"> hbspt.cta.load(2680086, '21b10713-2946-4eed-85c2-72df23cf5280', {\"useNewLoader\":\"true\",\"region\":\"na1\"}); <\/script><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Was bringt es, seine E-Commerce-Website \u00fcbersetzen zu lassen?<\/p>\n<p>Wer seine Produkte online verkauft, hat die M\u00f6glichkeit, sie international zu verkaufen &#8211; zumindest in der Theorie! In der Praxis bedeutet dies, dass Ihre Website in verschiedene Sprachen \u00fcbersetzt werden muss, damit sie auch im Ausland die gew\u00fcnschte Wirkung erzielt. Denn selbst wenn Ihre Website in technischer Hinsicht aus allen Ecken der Welt zug\u00e4nglich ist, kann sie dennoch keine Verk\u00e4ufe generieren, wenn ihre Produktbeschreibungen und Verkaufsseiten f\u00fcr ausl\u00e4ndische Website-Besucher schlicht nicht zu verstehen [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":27,"featured_media":7634,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,34,30,69,32,29],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7607"}],"collection":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/27"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7607"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7607\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":7642,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/7607\/revisions\/7642"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/7634"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7607"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=7607"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=7607"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}