{"id":8086,"date":"2024-11-06T15:12:15","date_gmt":"2024-11-06T14:12:15","guid":{"rendered":"https:\/\/www.textmaster.com\/blog\/?p=8086"},"modified":"2024-11-06T15:12:23","modified_gmt":"2024-11-06T14:12:23","slug":"internationalisierung-fehler-vermeiden","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/internationalisierung-fehler-vermeiden\/","title":{"rendered":"5 Fehler, die Sie bei der internationalen Expansion unbedingt vermeiden sollten"},"content":{"rendered":"<h1>Internationalisierung: 5 Fehler, die Sie unbedingt vermeiden sollten<\/h1>\n<p><a href=\"https:\/\/hubs.li\/Q01441LB0\">Internationalisierung<\/a> kann Ihrem Unternehmen <strong>zahlreiche Vorteile<\/strong> bringen. Sie k\u00f6nnte nicht nur Ihren Umsatz steigern, sondern auch neue Kunden gewinnen und sich als<strong> eine der lukrativsten Initiativen erweisen, die Sie je gestartet haben<\/strong>. Planen Sie jedoch Ihre Expansion gut und machen Sie sich mit den lokalen Gepflogenheiten vertraut, um Risiken zu umgehen.<\/p>\n<p>In diesem Beitrag stellen wir Ihnen <strong>die f\u00fcnf h\u00e4ufigsten Fehler bei der internationalen Expansion von Unternehmen vor<\/strong>. Jetzt m\u00fcssen Sie sie nur noch vermeiden.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>1. Internationalisierung aus den falschen Gr\u00fcnden<\/h2>\n<p>Einige Unternehmen entscheiden sich <strong>aus einer spontanen Idee oder aus reinem Opportunismus<\/strong> f\u00fcr die Internationalisierung ihres Gesch\u00e4fts. Leider f\u00fchren beide Motive nur selten zum Erfolg. Angenommen, Sie planen, nach Deutschland zu expandieren \u2013 dann m\u00fcssen Sie auch klar erkl\u00e4ren k\u00f6nnen, <strong>warum Sie in dieses Land gehen<\/strong>, welche Erwartungen die Menschen dort haben, <strong>wie Ihr Produkt oder Ihre Dienstleistung ihnen gefallen k\u00f6nnte<\/strong> usw.<\/p>\n<p>Nachfolgend einige Beispiele f\u00fcr \u201efalsche Gr\u00fcnde\u201c, die Unternehmen dazu veranlasst haben, <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/8-tipps-internationale-expansionsstrategie-1\/\">international t\u00e4tig zu werden<\/a>:<\/p>\n<ul>\n<li>Auf den brasilianischen Markt zu gehen, nachdem man <strong>einen<\/strong> Auftrag von einem Brasilianer erhalten hat<\/li>\n<li>Bei der internationalen Expansion <strong>ohne Marktstudie<\/strong> die gleiche Strategie wie die Konkurrenz zu w\u00e4hlen<\/li>\n<li>Nach Marokko zu expandieren <strong>nur, weil ein Teammitglied dort gelebt hat<\/strong>\u2026<\/li>\n<\/ul>\n<p>Diese Beispiele zeigen, dass <strong>nicht alle Argumente f\u00fcr die Internationalisierung eines <em>Unternehmens<\/em><\/strong> brauchbar oder stichhaltig sind. Deshalb sollte man sich bei einer Expansion ins Ausland \u00fcber Ziele und verf\u00fcgbare Ressourcen Gedanken machen, Verluste absch\u00e4tzen und Kennzahlen definieren. So investiert man nicht Zeit und Geld in ein Projekt, das zum Scheitern verurteilt ist.<\/p>\n<p><strong>Unser Tipp<\/strong>: \u00dcberst\u00fcrzen Sie nichts, sondern machen Sie einen Schritt nach dem anderen und analysieren Sie Ihre Fortschritte und Misserfolge mit der Zeit.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>2. Mangelnde Recherche zu kulturellen Unterschieden<\/h2>\n<p>Bevor Sie <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/auslandsniederlassung-eroeffnen\/\">eine Niederlassung im Ausland<\/a> er\u00f6ffnen, sollten Sie sich <strong>\u00fcber die kulturellen Unterschiede informieren und sich die Zeit nehmen, den Markt genau zu verstehen<\/strong>. Eine <a href=\"https:\/\/bpifrance-creation.fr\/encyclopedie\/letude-marche\/determiner-sa-strategie\/swot-loutil-danalyse-strategique-developper\">SWOT-Analyse<\/a> (St\u00e4rken &#8211; Strengths, Schw\u00e4chen &#8211; Weaknesses, Chancen &#8211; Opportunities und Risiken &#8211; Threats) hilft Ihnen, die St\u00e4rken und Schw\u00e4chen Ihres Produktes\/Ihrer Dienstleistung gegen\u00fcber den Chancen und Risiken des Ziellandes zu erkennen. Nur weil ein Produkt in Nordeuropa funktioniert hat, hei\u00dft das nicht automatisch, dass es auch in Tunesien oder Spanien erfolgreich ist.<\/p>\n<p>Unabh\u00e4ngig von der Gr\u00f6\u00dfe Ihres Unternehmens sind Sie bei einer Expansion ins Ausland vor diesem Fehler nicht gefeit. Das l\u00e4sst sich <strong>am Beispiel von Home Depot<\/strong> gut illustrieren. 2006 sah das Unternehmen den Zeitpunkt f\u00fcr einen Markteintritt in China als g\u00fcnstig an, da die chinesische Mittelschicht wuchs und Wohneigentum zunahm. Allerdings hatte das Unternehmen nicht untersucht, wie die Chinesen einkaufen und dass<strong> die Do-it-yourself-Kultur in China \u00fcberhaupt nicht etabliert war<\/strong>. Nach nur sechs Jahren auf dem chinesischen Markt zog sich Home Depot wieder zur\u00fcck, weil es vor Ort nicht \u00fcberzeugen konnte.<\/p>\n<p><strong>Unser Tipp<\/strong>: Lassen Sie sich von Experten beraten, die mit der Kultur des Landes vertraut sind, in das Sie expandieren m\u00f6chten. So k\u00f6nnen Sie sicher sein, dass Ihr Internationalisierungsprojekt tragf\u00e4hig ist.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>3. Fehlende \u00dcbersetzung der Website in die Landessprache<\/h2>\n<p>Ein weiterer Fehler, der allzu oft vorkommt:<strong> E-Commerce-Websites werden nur ins Englische \u00fcbersetzt<\/strong>. Dabei kaufen <a href=\"https:\/\/www.lemondedesartisans.fr\/actualites\/augustin-prot-7-personnes-sur-10-preferent-consommer-les-produits-dans-leur-langue\">7 von 10 Personen am liebsten in ihrer Muttersprache ein, selbst wenn sie perfekt Englisch sprechen<\/a>. Untersch\u00e4tzen Sie darum niemals die Bedeutung der Lokalisierung Ihrer Website, Ihrer E-Mails und der Etiketten auf Ihren Paketen.<\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Alle schriftlichen Elemente, die Teil des Kaufprozesses sind, m\u00fcssen so aussagekr\u00e4ftig wie m\u00f6glich f\u00fcr die jeweilige Zielgruppe \u00fcbersetzt werden<\/strong>.<\/p>\n<p>Deshalb ist es wichtig, auch hier zu recherchieren \u00fcber:<\/p>\n<ul>\n<li>Online-Einkaufsgewohnheiten der Verbraucher im Zielland<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/schluesselwoerter-fuer-bestimmte-laender-finden\/\">Relevante Keywords f\u00fcr das Zielland<\/a><\/li>\n<li>Lokale Marketingtrends usw.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Bei der Lokalisierung eines Produkts oder einer Dienstleistung geht es um mehr als nur <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/produktbeschreibungen-uebersetzen\/\">die \u00dcbersetzung der Produktbeschreibung<\/a>. Farben, T\u00f6ne, Metaphern, Witze, kulturelle Referenzen \u2013 alles muss an den Kontext des Ziellandes angepasst werden.<\/p>\n<p>Und zu guter Letzt: Wenn Sie ein gewisses Budget f\u00fcr die \u00dcbersetzung Ihrer Website einplanen, k\u00f6nnen Sie <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/beispiele-fuer-fehler-durch-maschinelle-uebersetzung\/\">Fehler vermeiden, die bei maschinellen \u00dcbersetzungen auftreten k\u00f6nnen<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Unser Tipp<\/strong>: Beauftragen Sie einen professionellen \u00dcbersetzungsdienst wie <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/\">TextMaster<\/a> mit der \u00dcbersetzung Ihres Angebots.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>4. Mangelnde Anpassung der Marketingstrategien an die lokale Kultur<\/h2>\n<p>Ein weiterer Fehler, den es bei der Internationalisierung zu vermeiden gilt, ist, die <strong>Marketingstrategie nicht an die lokale Kultur<\/strong> anzupassen (Slogan, Preise, <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/zahlungsmethoden-e-commerce\/\">Online-Zahlungsmittel,<\/a> usw.).<\/p>\n<p>Wie bereits erw\u00e4hnt, unterscheiden sich die Einkaufsgewohnheiten der Verbraucher von Land zu Land, was f\u00fcr Ihre Absatzchancen nicht unerheblich ist.<\/p>\n<p>So kaufen Verbraucher in den USA und China eher auf <em>Online-Marktpl\u00e4tzen<\/em> wie Amazon ein, w\u00e4hrend sie in Frankreich und Italien lieber direkt auf der Website des H\u00e4ndlers bestellen.<\/p>\n<p>Gleiches gilt f\u00fcr die Art der Kundengewinnung. Wenn Sie in sozialen Medien werben, sollten Sie sich \u00fcber Best Practices informieren und herausfinden, in welchen Netzwerken und Apps Ihr Zielmarkt besonders aktiv ist. Wer beispielsweise in Thailand Fu\u00df fassen will, muss lernen, wie man LINE, Thailands beliebteste Social-Media-Plattform, am besten nutzt und dort \u00fcberzeugt.<\/p>\n<p><strong>Unser Tipp<\/strong>: Seien Sie bei Ihren Marketingstrategien flexibel und lassen Sie sich von bereits etablierten, \u00e4hnlichen Marken in dem Land, das Sie erobern wollen, inspirieren.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>5. Kulturelle Unterschiede in Verhandlungen ignorieren<\/h2>\n<p>Von <strong>allen Fehlern, die bei der Internationalisierung<\/strong> gemacht werden, wird dieser am h\u00e4ufigsten untersch\u00e4tzt. Als Gesch\u00e4ftsf\u00fchrer eines Unternehmens oder eines E-Commerce-Anbieters m\u00fcssen Sie mit Einheimischen interagieren (Kunden, Gesch\u00e4ftspartner, Lieferanten\u00a0\u2026). Bei diesen Gespr\u00e4chen, die manchmal von strategischer Bedeutung sind, m\u00fcssen Sie wissen, <strong>wie man sich verh\u00e4lt und welche Formulierungen man verwendet, um \u00fcberzeugend zu verhandeln<\/strong>. Ebenso sollten Sie auf Kundenbewertungen mit der richtigen Wortwahl reagieren, um selbst <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/e-commerce-schlechte-bewertungen\/\">von negativen Bewertungen zu profitieren<\/a>.<\/p>\n<p><strong>Unser Tipp<\/strong>: Um kulturelle Unterschiede auf internationaler Ebene besser zu verstehen, empfehlen wir Ihnen das Buch von Erin Meyer \u201e<a href=\"https:\/\/www.fnac.com\/a9134633\/Erin-Meyer-The-culture-map#int=S:Suggestion|FA%3ALIV|1|9134633|BL1|L1\">Die Culture Map &#8211; 8 Schl\u00fcssel f\u00fcr das internationale Business<\/a>\u201c.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h2>Fazit: Welche Fehler man bei der Internationalisierung vermeiden sollte<\/h2>\n<p>Hier noch einmal kurz zusammengefasst, <strong>welche 5 Fehler Sie vermeiden sollten, damit die Internationalisierung bestm\u00f6glich gelingt<\/strong>:<\/p>\n<ol>\n<li>Unternehmen aus den falschen Gr\u00fcnden internationalisieren<\/li>\n<li>Ungen\u00fcgende Recherchen zu kulturellen Unterschieden<\/li>\n<li>Fehlende \u00dcbersetzung der Website-Inhalte in die Landessprache<\/li>\n<li>Mangelnde Flexibilit\u00e4t bei Marketingstrategien<\/li>\n<li>Kulturelle Unterschiede bei Verhandlungen ignorieren<\/li>\n<\/ol>\n<p>Mehr dazu erfahren Sie in <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/cross-border-e-commerce\/\">unserem umfassenden Leitfaden zum Cross-Border E-Commerce<\/a> .<\/p>\n<p>Sind Sie auf der Suche nach einem \u00dcbersetzungsdienst, der kompetent, praxisorientiert und wirklich auf die Bed\u00fcrfnisse internationaler Kunden zugeschnitten ist? Informieren Sie sich \u00fcber <a href=\"https:\/\/de.textmaster.com\/uebersetzungsbuero\/\">unsere professionelle Online-\u00dcbersetzungsagentur TextMaster<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Internationalisierung: 5 Fehler, die Sie unbedingt vermeiden sollten<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/hubs.li\/Q01441LB0\">Internationalisierung<\/a> kann Ihrem Unternehmen <strong>zahlreiche Vorteile<\/strong> bringen. Sie k\u00f6nnte nicht nur Ihren Umsatz steigern, sondern auch neue Kunden gewinnen und sich als<strong> eine der lukrativsten Initiativen erweisen, die Sie je gestartet haben<\/strong>. Planen Sie jedoch Ihre Expansion gut und machen Sie sich mit den lokalen Gepflogenheiten vertraut, um Risiken zu umgehen.<\/p>\n<p>In diesem Beitrag stellen wir Ihnen <strong>die f\u00fcnf h\u00e4ufigsten Fehler bei der internationalen Expansion von Unternehmen vor<\/strong>. Jetzt m\u00fcssen Sie sie nur [&#8230;]<\/p>\n","protected":false},"author":27,"featured_media":8079,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2,27,30,69,29,33],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8086"}],"collection":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/27"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8086"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8086\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":8087,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8086\/revisions\/8087"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/8079"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8086"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8086"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/de.textmaster.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8086"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}