Was kann ein PIM und warum bringt es Vorteile bei der Internationalisierung?

Von

Global gesehen haben Cross-Border-Geschäfte momentan Hochkonjunktur. Dennoch wird jede Kaufentscheidung auf Kundenseite lokal getroffen. Knapp 60% der Konsumenten entscheiden sich nämlich nur zum Kauf, wenn Angebot und Website in ihrer Muttersprache verfügbar sind. Händler müssen deshalb auf jedem Markt so authentisch wie möglich wirken, um die richtigen lokalen Zielgruppen anzusprechen. Dafür ist die übersichtliche Verwaltung der Produktinformationen das A und O. Wir möchten hier deshalb kurz vorstellen, wie man mit einem PIM (Product Information Management) die Verwaltung von Produktinformationen für den [...]

Weitere Informationen

Wozu dient ein Glossar bei einer Übersetzung?

Von

Wie in unserem Artikel Ersetzt maschinelle Übersetzung die Übersetzung durch Menschen? deutlich wird, bleibt die Übersetzungsbranche ein Bereich, der nicht ohne den Menschen auskommt. Trotzdem stützt sich die Branche immer stärker auf Technologien, die dazu beitragen, den Übersetzungsprozess zu beschleunigen und die Qualität zu steigern. Heute werfen wir einen Blick auf das Glossar.

1. Was genau ist ein Glossar?

In einem Glossar – auch Terminologieliste genannt – sind alle Begriffe zusammengestellt, die für ein bestimmtes Übersetzungs- oder Lokalisierungsprojekt [...]

Weitere Informationen

Erreichen Sie mit Akeneo und TextMaster neue, internationale Märkte

Von

Unser Ziel bei TextMaster ist es, das internationale Wachstum von Unternehmen zu fördern, indem wir ihnen einen ganz neuen Weg bei der Handhabung von Übersetzungen aufzeigen.

Aus diesem Grunde freuen wir uns, Ihnen heute unseren neusten Partner, Akeneo PIM, vorstellen zu können, eines der besten Verwaltungstools für Produktinformationen. Gemeinsam mit Akeneo unterstützen wir Händler dabei, mehrsprachige Produktdaten zu erstellen und den Vertrieb ihrer Produkte in neuen geografischen Märkten zu automatisieren.

Durch unsere integrierten Dienste können Sie Übersetzungen in über 50 Sprachen [...]

Weitere Informationen

Unser neuester Integrationspartner: locize.com

Von

In den letzten Jahren haben wir daran gearbeitet den Übersetzungsprozess zu optimieren, was ebenfalls bedeutete, dass die Kunden unseren Service auf die Art und Weise in Anspruch nehmen konnten, wie es für sie einfacher war, egal ob via unsere Plattform, Plugins für Magento oder WordPress oder durch verschiedene Partner. Heute sind wir sehr stolz darauf, unsere letzte Integration mit der Lokalisierungsplattform locize.com vorstellen zu dürfen.

Die Gründer von locize.com Jan Mühlemann und Adriano Raiano, arbeiteten gerade an i18next.com, einem [...]

Weitere Informationen

Tutorial : Wie Sie Ihren Magento-Shop übersetzen

Von

Wir freuen uns, auf Anfrage einer Vielzahl unserer E-Commerce-Kunden nun die Einführung unserer Übersetzungs-Extension für Magento ankündigen zu können! Dies ist ein weiterer Schritt, um die Arbeitsabläufe Ihrer Übersetzung noch einfacher zu gestalten, von Produktbeschreibungen bis hin zu Kategoriebeschreibungen.

Im Gegensatz zu anderen Übersetzungs-Extensions für Magento ermöglicht unsere Erweiterung Ihnen den Zugang zu einem Netzwerk aus Muttersprachlern und professionellen Übersetzern in mehr als 20 Sprachen und über 40 Fachgebieten. Keine schlechten automatischen Übersetzungen mehr! Sie können [...]

Weitere Informationen

Copyright 2016 © TextMaster.com – Tous droits réservés