Do you speak Business English? Häufige Fehler auf internationalen Websites

Von

Viele Deutsche denken, ihr Englisch sei im internationalen Vergleich vorbildlich. Das mag in Bezug auf  sie Sprachkompetenzen mancher europäischer Nachbarn stimmen, doch reicht es noch nicht, um verständlich und vertrauensvoll von ausländischer Kundschaft wahrgenommen zu werden. Viele deutsche Onlinehändler machen auf Ihren englischen Websites immer noch klassische Fehler und verlieren so potenzielle Kunden, die nicht verstehen, was ihnen angeboten wird. Machen Sie den Check: Ist Ihre Website einwandfrei?

Falsche Freunde

So genannte „false friends“ sind zahlreich, gerade bei Sprachen, die so eng miteinander verwandt sind [...]

Weitere Informationen

Was kann ein PIM und warum bringt es Vorteile bei der Internationalisierung?

Von

Global gesehen haben Cross-Border-Geschäfte momentan Hochkonjunktur. Dennoch wird jede Kaufentscheidung auf Kundenseite lokal getroffen. Knapp 60% der Konsumenten entscheiden sich nämlich nur zum Kauf, wenn Angebot und Website in ihrer Muttersprache verfügbar sind. Händler müssen deshalb auf jedem Markt so authentisch wie möglich wirken, um die richtigen lokalen Zielgruppen anzusprechen. Dafür ist die übersichtliche Verwaltung der Produktinformationen das A und O. Wir möchten hier deshalb kurz vorstellen, wie man mit einem PIM (Product Information Management) die Verwaltung von Produktinformationen für den [...]

Weitere Informationen

Tourismus: So wird Ihre Internationalisierung zur Erfolgsgeschichte

Von

Der Tourismus ist eine Branche, die ein besonders feines Verständnis für jeden einzelnen Markt und subtile kulturelle Unterschiede erfordert. Reisegewohnheiten unterscheiden sich von Land zu Land: Hotels, die bei Deutschen beliebt sind, sind nicht die gleichen wie die von Spaniern gebuchten, der englische Markt ist häufig etwas höherpreisig als der französische usw.

Die Unternehmen, deren täglich Brot internationale Reisen und Geschäfte sind, haben also oft auch einen besonderen Blick auf die Erweiterung des Geschäfts über die eigenen Landesgrenzen hinaus. Wir haben [...]

Weitere Informationen

Conversion-Rate international optimieren: Die Checklist

Von

Schon auf dem heimischen Markt werden oft einige Komponenten übersehen, die zur Steigerung der Conversion-Rate beitragen können. Deshalb ist bei der Internationalisierung doppelte Aufmerksamkeit geboten. Ein Thema, das bei Kunden in Großbritannien Interesse hervorruft, kann bei zu wörtlicher Übersetzung für Franzosen irrelevant klingen. Ein Bild, das auf der deutschen Website passend wirkt, mag einer tschechischen Kundin nichts sagen. Und der aufwändig designte Button wird vielleicht in Belgien geklickt, aber nicht in Brasilien. Unsere Checkliste hilft Ihnen, Ihre Conversion-Rate international zu optimieren.

 

Traffic und [...]

Weitere Informationen

Internationale Leadgenerierung durch Übersetzung

Von

Bei der Internationalisierung eines Unternehmens ist das Marketing von der ersten Minute an gefragt. Strategische Entscheidungen werden im besten Fall nicht alleine von der Geschäftsführung nur aufgrund einer bestimmten Marktgrösse oder dem Image eines bestimmten Landes getroffen. Das Marketing sollte aktiv dabei helfen, die richtige Zielgruppe im neuen Land zu bestimmen und sie anzusprechen. Bei der Wahl von Kanälen, Medium und Tonfall spielt Sprache eine herausragende Rolle. Nur mit der richtigen Übersetzung klappt es mit der Leadgenerierung.

Herausforderungen für das internationale Marketing

Bevor es an konkrete Schritte [...]

Weitere Informationen