Sind Sie jemals in ein fremdes Land (z. B. Ungarn) gereist, ohne die Sprache des Landes (hier: Ungarisch) zu sprechen? Konnten Sie sich mit den Einheimischen (also den Ungarn) verständigen? Sie haben wahrscheinlich versucht, Englisch zu sprechen oder mit den Händen zu kommunizieren. Diese Methode kann Ihnen vielleicht helfen, um im Ausland nach dem Weg zu fragen, aber sie ist unsicher und nicht immer effektiv.
Auf Ihrer E-Commerce-Website ist es dasselbe.
Um im Ausland zu verkaufen, müssen Sie von den Besuchern Ihres Online-Shops perfekt verstanden werden.
Und da führt kein Weg an der Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website vorbei!
Warum die E-Commerce-Website übersetzen, wenn Sie international verkaufen wollen?
Die Übersetzung einer E-Commerce-Website verfolgt mehrere Ziele:
1️⃣ Die Eroberung des internationalen Marktes
2️⃣ Die Maximierung der Gewinne aus Ihrem Online-Shop
3️⃣ Die Verbesserung des Suchmaschinenrankings Ihrer Website
4️⃣ Die Abhebung von der Konkurrenz
5️⃣ Die Vertrauensbildung bei den Besuchern Ihrer E-Commerce-Website
Um Ihre Gewinne kontinuierlich zu steigern, müssen die Besucher Ihrer E-Commerce-Website zu Käufern werden. Und dafür müssen sie den gesamten Inhalt Ihrer Website verstehen, von der Startseite bis zur Warenkorb-Seite! 🛒
Auch wenn wir oft das Gegenteil hören, verschwinden die Grenzen durch den E-Commerce keinesfalls. Um dies zu erreichen, müssten die Onlinehändler alle Seiten ihrer Websites in so viele Fremdsprachen wie möglich übersetzen, und mindestens in die Sprachen ihrer wichtigsten Märkte.
Ein weiterer wichtiger Punkt: Ihre Website darf nicht den Eindruck erwecken, dass sie übersetzt wurde. Für eine natürliche Darstellung und schnelle Ladezeiten müssen Sie den Code Ihrer Website optimieren, um eine intuitive Erfahrung in jeder Sprachversion zu bieten und die Sichtbarkeit Ihres Online-Shops in Suchmaschinen zu maximieren.
Aber keine Sorge!
Wir geben Ihnen fünf Tipps für die Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website, damit Sie auch international verkaufen können.
Wie übersetzen Sie Ihre E-Commerce-Website?
Einige Inhalte Ihrer E-Commerce-Website müssen unbedingt übersetzt werden. Dazu zählen insbesondere die Produktbeschreibungen, die Startseite und Ihre Allgemeinen Verkaufsbedingungen (AVB). Im Folgenden erfahren Sie, wie Sie dank der Übersetzung Ihren Umsatz steigern können.
1. Bestimmen Sie die Länder, in denen Sie Ihre Produkte verkaufen wollen
Um die Länder auszuwählen, in denen Sie Ihre Produkte verkaufen möchten, empfehlen wir Ihnen, eine Marktstudie durchzuführen. Mithilfe dieser Studie können Sie feststellen, wo sich Ihre Produkte am besten verkaufen lassen. Wir empfehlen Ihnen, neben Englisch eine oder zwei weitere Fremdsprachen auszuwählen. Wenn Sie sich auf eine kleine Auswahl an Sprachen konzentrieren, können Sie eine optimale Übersetzungsqualität liefern.
💸
Um erschwingliche Versandkosten bieten zu können, sind die Länder, die an Ihr Land angrenzen, zu bevorzugen!
2. Passen Sie den Inhalt Ihrer Website an die lokale Kultur an
Ob es sich um Essgewohnheiten, Werte im Zusammenhang mit der Stellung der Frau in der Gesellschaft oder um Ansichten handelt, die von Ihren eigenen abweichen, Sie müssen die Sitten und Gebräuche des Ziellandes respektieren und sich an diese anpassen.
Dazu empfehlen wir Ihnen, Websites von Konkurrenten aus dem Zielland zu besuchen und sich gut zu informieren. Wenn Sie so viele Informationen wie möglich über die Kultur des Landes sammeln, werden Ihre Werbebotschaften relevant und eindringlich sein.
3. Finden Sie treffende Schlüsselwörter für jedes Land
Wussten Sie, dass die Österreicher für „Tomate“ den Begriff „Paradeiser“ verwenden? Um sich in den besten Google-Ergebnissen im Ausland zu positionieren, müssen Sie Ihren Inhalt lokalisieren und relevante Schlüsselwörter pro Land finden.
4. Wählen Sie die besten Zahlungsmethoden
Um international zu verkaufen, reicht es nicht aus, Ihre E-Commerce-Website zu übersetzen. Auch die angebotenen Zahlungsmethoden müssen an die Zielgruppe angepasst werden. In Deutschland beispielsweise ist die bevorzugte Zahlungsweise das Lastschriftverfahren. In Italien gewinnen alternative Zahlungsmethoden wie PayPal, Apple Pay und Google Pay zunehmend an Bedeutung.
Für weitere Überlegungen empfehlen wir Ihnen unseren Artikel über die fünf Zahlungsmethoden, die Sie auf Ihrer E-Commerce-Website anbieten sollten.
5. Geben Sie die Versandkosten und die Lieferzeiten an
Last but not least müssen Sie die Versandkosten und Lieferzeiten bereits in der Produktbeschreibung anzeigen, und das gilt für alle Sprachen! Denken Sie daran, auch die Währungen je nach Land anzupassen.
Wenn die Lieferzeiten in ein Land übermäßig lang sind (Beispiel: zwei Wochen), müssen die betreffenden Käufer und Käuferinnen dies so schnell wie möglich erfahren. Andernfalls besteht die Gefahr einer bösen Überraschung an der (virtuellen)Kasse.
TextMaster kann Ihnen bei der Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website helfen.
Wie Sie sicherlich mit diesem Artikel gemerkt haben: Man kann nicht ins Ausland verkaufen, ohne seine E-Commerce-Website zu übersetzen. Und es ist auch nicht möglich, den Umsatz allein durch die Übersetzung seiner Website zu steigern, ohne die kulturellen, strategischen und wirtschaftlichen Aspekte der Übersetzung zu berücksichtigen.
Hier ist eine Zusammenfassung der fünf Tipps, die Sie bei der Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website beachten sollten:
1️⃣ Bestimmen Sie die Länder (zwei oder drei), in denen Sie Ihre Produkte verkaufen wollen
2️⃣ Passen Sie den Inhalt Ihrer Website an die lokale Kultur an
3️⃣ Finden Sie treffende Schlüsselwörter für jedes Land
4️⃣ Wählen Sie die besten Zahlungsmethoden
5️⃣ Geben Sie die Versandkosten und Lieferzeiten an
Sind Sie sich immer noch nicht sicher, ob eine Übersetzung Ihrer Website wirklich notwendig ist? Entdecken Sie hier 8 gute Gründe, Ihre E-Commerce-Website übersetzen zu lassen! 🚀