Warum sollte man seine Website übersetzen lassen?

Von

Was bringt es, seine E-Commerce-Website übersetzen zu lassen?

Wer seine Produkte online verkauft, hat die Möglichkeit, sie international zu verkaufen – zumindest in der Theorie! In der Praxis bedeutet dies, dass Ihre Website in verschiedene Sprachen übersetzt werden muss, damit sie auch im Ausland die gewünschte Wirkung erzielt. Denn selbst wenn Ihre Website in technischer Hinsicht aus allen Ecken der Welt zugänglich ist, kann sie dennoch keine Verkäufe generieren, wenn ihre Produktbeschreibungen und Verkaufsseiten für ausländische Website-Besucher schlicht nicht zu verstehen sind.

Dies ist einer der Gründe, weshalb Sie Ihre E-Commerce-Website schon jetzt übersetzen lassen sollten, aber es gibt noch mehr. Hier erfahren Sie, welche weiteren Vorteile die Übersetzung eines solchen Website-Typs mit sich bringt.


6 Gründe, die für die Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website sprechen

1. Steigerung des Kundenvertrauens in Ihre E-Commerce-Website

Begeben wir uns einmal in folgende Situation: Lorenzo ist ein italienischer Urlauber auf der Suche nach asiatischen Restaurants in Berlin. Er spricht kein Deutsch, hat jedoch gute Englischkenntnisse. Auf den ersten beiden Websites, die er besucht, sind die Menüs, Beschreibungen und Kontaktinformationen ausschließlich in Deutsch angegeben. Auf der dritten Website kann der Website-Besucher die Sprache auf Englisch umstellen. Lorenzo ist folglich in der Lage, deren Inhalt zu verstehen und sogar direkt auf der Website einen Tisch für 2 Personen zu reservieren.

Lorenzo tätigt ohne weitere Umschweife in dieser Lokalität eine Tischreservierung für die darauffolgende Woche. Dieser Urlauber ist zuversichtlich, da er weiß, dass er sowohl vegane Optionen für seine Begleitung als auch sein Lieblingsgericht vorfinden wird. Zudem ist die Wahrscheinlichkeit groß, dass auch das vor Ort tätige Personal Englisch spricht.

Um die emotionale Bindung zum Kunden zu stärken und sein Vertrauen zu gewinnen, ist es für Inhaber von E-Commerce-Seiten daher unverzichtbar, ihre Website ins Englische und auch in andere Sprachen übersetzen zu lassen.

2. Besseres SEO-Ranking auf internationaler Ebene

Was bringt es, seine E-Commerce-Website übersetzen zu lassen? Ganz einfach, es führt zunächst einmal zu einer besseren Listung in den Suchmaschinen!

Wenn Sie Ihre Website in mehreren Sprachen optimieren und dabei nach länderspezifischen Schlüsselwörtern suchen, erhöhen Sie die Chancen auf ein international verbessertes SEO-Ranking.

Gehen Sie hierbei jedoch mit Umsicht vor, um die häufigsten Fehler bei der Suchmaschinenoptimierung zu vermeiden. Damit Ihre E-Commerce-Website bestmöglich optimiert ist, sollten Sie einige bewährte Praktiken beachten: Aktualisieren Sie regelmäßig Ihre Artikel, erstellen Sie zwischen Ihren verschiedenen Seiten interne Links, füllen Sie Ihre Metadaten aus …

Für einen möglichst perfekten Auftritt können Sie die Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website einem auf SEO spezialisierten Übersetzer anvertrauen.

3. Ausgeprägte internationale Präsenz

Wer über ein verbessertes SEO-Ranking verfügt, hat auch einen größeren Marktanteil im Ausland. Gegenwärtig befinden Sie sich in direktem Wettbewerb mit den in Ihrem Land ansässigen Händlern. Doch schon morgen können Sie mit europa- und weltweit ansässigen Konkurrenzunternehmen unterschiedlichster Größenordnung erfolgreich in den Wettbewerb treten. Eine internationale Präsenz ermöglicht es Ihnen, in vielen Ländern Marktanteile zu gewinnen.

4. Personalisierte Kundenerfahrung

Für Cross-Border-E-Commerce  nach allen Regeln der Kunst ist es erforderlich, dass Sie sich den Bedürfnissen Ihrer Zielgruppe anpassen, unabhängig davon, wo sich diese befindet. Die Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website trägt folglich zur Personalisierung der Kundenerfahrung bei.

Hierbei müssen Sie jedoch auch daran denken, jedes Element Ihres Online-Shops zu übersetzen: Ihre Produktbeschreibungen, die Präsentation Ihrer Marke, die Verkaufsseiten (Warenkorb, Bestellbestätigung), aber auch die Nachfass-E-Mails, die an Ihre Kunden gesendet werden! Wir werden in diesem Artikel im Folgenden noch näher darauf eingehen.

Abschließend könnte es sich lohnen, zur Ergänzung der vollständigen Übersetzung Ihrer Website einen mehrsprachigen Kundenservice anzubieten.

5. Gestärkte Online-Reputation

Ein weiteres, gewichtiges Argument für die schnellstmögliche Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website: die Stärkung Ihrer Online-Reputation. Denn die mehrsprachige Übersetzung Ihres Online-Shops beweist Ihren inländischen Kunden und Partnern, dass Sie unternehmerisch erfolgreich sind und in großem Umfang expandieren. Diese Maßnahme wird folglich eine positive Wahrnehmung seitens der Verbraucher erzeugen und dazu beitragen, Ihr Online-Markenimage zu verbessern.

6. Bedeutender Wettbewerbsvorteil

Die Übersetzung Ihrer Website verschafft Ihnen natürlich auch einen Vorteil gegenüber jenen Unternehmen, die ihre Websites noch nicht übersetzt haben. Sie werden zu einem dominanten Akteur in der Branche. Dazu müssen Sie Ihre Website jedoch professionell übersetzen lassen. Denn eine durch DeepL oder Google erstellte maschinelle Übersetzung birgt zahlreiche Risiken. An erster Stelle steht das Risiko von Fehlern, die dazu führen können, dass Sie an Professionalität und Glaubwürdigkeit verlieren.


Welche Elemente der E-Commerce-Website sollten übersetzt werden?

Sie haben beschlossen, Ihre E-Commerce-Website übersetzen zu lassen? Seien Sie sich bewusst, dass dieses Vorhaben eine sorgfältige Planung erfordert. In einem ersten Schritt sollten Sie jene Elemente auflisten, die Sie übersetzen lassen möchten.

Im Folgenden finden Sie eine nicht abschließende Liste, die Ihnen entsprechende Anregungen geben kann:

  • Die Seite „Über uns“, ebenfalls bekannt als „Wer wir sind“, „Das Team“ oder „Unsere Geschichte“;
  • Produktkategorien und Produktbeschreibungen;
  • Rückgabe- und Rückerstattungsbedingungen, Cookies und rechtliche Hinweise;
  • die Seite, die dem Warenkorb und den Zahlungsmethoden zugeordnet ist;
  • automatisch generierte E-Mails;
  • Metadaten zu Bildern;
  • Metadaten der Website;
  • Newsletter (sofern vorhanden);
  • Blog-Beiträge (falls vorhanden) etc.


Weshalb sollte man einen professionellen Übersetzungsdienst in Anspruch nehmen?

Auch wenn es zunächst seltsam klingen mag: Die Beauftragung eines professionellen Übersetzungsdienstes kann es Ihnen ermöglichen, Einsparungen zu erzielen.

Die Inanspruchnahme dieser Dienstleistung ist natürlich mit anfänglichen Kosten verbunden. Der investierte Betrag wird sich jedoch durch die aus dem Ausland eingehenden Folgeaufträge amortisieren.Wir veranschaulichen dieses Konzept anhand eines Beispiels: Sie verwenden ein Übersetzungs-Plug-in von TextMaster, um Ihre Website zu übersetzen. Dies ist einfach und schnell in der Anwendung und das Ergebnis ist hochprofessionell. Ihre neuen, internationalen Kunden verstehen die Details Ihrer Website, die E-Mails, die Sie von Ihnen erhalten, Ihre rechtlichen Hinweise … Sie können folglich guten Gewissens eine Bestellung auf Ihrer Website tätigen.

Und ein Gegenbeispiel: Sie verwenden ein maschinelles Übersetzungsprogramm und übersetzen selbst ins Englische, Chinesische, Russische, Polnische… Sie haben jedoch keinerlei Erfahrung mit maschineller Übersetzung. Das Ergebnis: Ihre Texte enthalten Rechtschreibfehler, Ihre Sätze klingen nicht „natürlich“, bisweilen fehlen Textteile … Kurz gesagt, Ihre Website wirkt wenig vertrauenserweckend und die Verkaufszahlen stagnieren.

Deshalb ist es unerlässlich, einen Muttersprachler in den Übersetzungsprozess einzubeziehen, auch wenn dieser die von einem Übersetzungsprogramm übersetzten Texte lediglich gegenliest und überprüft.

Um noch einen Schritt weiterzugehen, erläutern wir hier die Risiken der maschinellen Übersetzung.


Was bringt es, seine E-Commerce-Website übersetzen zu lassen – Zusammenfassung

Jetzt kennen Sie die Gründe, die für die Übersetzung Ihrer E-Commerce-Website sprechen.

Damit Sie diese profitabel für sich umsetzen können, fassen wir sie im Folgenden noch einmal kurz zusammen:

  • es ist eine hervorragende Möglichkeit, die Besucherzahlen der eigenen Website zu steigern
  • es ist ein Hebel, um die Konversionsrate zu erhöhen
  • es verbessert Ihre Online-Reputation und stärkt die Kundenbindung
  • es ermöglicht es, einen Wettbewerbsvorteil gegenüber der Konkurrenz zu erlangen
  • es hat vorteilhafte Auswirkungen auf das SEO-Ranking Ihrer Website

Hierbei ist zu beachten, dass der Übersetzungsprozess eine gute Beherrschung und umfassende Kenntnisse im Bereich der Übersetzung und der Suchmaschinenoptimierung erfordert.

Unsere Übersetzer bei TextMaster haben Erfahrung mit der Übersetzung von Texten, die für das Internet bestimmt sind. Kontaktieren Sie uns, damit wir gemeinsam Ihre Wünsche und Anforderungen besprechen können.

Kontaktieren Sie uns

Das könnte Ihnen auch gefallen
Alle Artikel, Expertenmeinungen, Market Spotlights, Schlagzeilen, TextMaster, Tipps & Hinweise