Tourismus: So wird Ihre Internationalisierung zur Erfolgsgeschichte

Von

Der Tourismus ist eine Branche, die ein besonders feines Verständnis für jeden einzelnen Markt und subtile kulturelle Unterschiede erfordert. Reisegewohnheiten unterscheiden sich von Land zu Land: Hotels, die bei Deutschen beliebt sind, sind nicht die gleichen wie die von Spaniern gebuchten, der englische Markt ist häufig etwas höherpreisig als der französische usw.

Weitere Informationen

Neue Herausforderungen, neue Problematiken: Wie baut man eine internationale Marketingstrategie auf?

Von

Die Internationalen B2B-Marketingtreffen fanden im Rahmen der Internationalen Begegnungen der Initiative French Tech am 25. Oktober bei Business France statt. In diesem Jahr wurden sie von Aressy, Companeo, C-Radar, GetQuanty, Newslead, Stein IAS und TBMS organisiert.

Weitere Informationen

Die 7 neuen Haupttrends im Einzelhandel: Wie sieht der Handel der Zukunft aus? (5 bis 7)

Von

Flüssigkeit des Kundenparcours‘, Conversational Commerce dank der sozialen Medien, Emotionsanalyse, Leidenschaft der Mitarbeiter… Das sind die ersten 4 der neuen Haupttrends im Einzelhandel, gemäß den Beobachtungen der Agentur Havas Paris laut Shopper Observer 2017, vorgestellt auf der Paris Retail Week. Und hier kommen die 3 weiteren Trends, die den Handel der Zukunft bestimmen werden:

Weitere Informationen

Conversion-Rate international optimieren: Die Checklist

Von

Schon auf dem heimischen Markt werden oft einige Komponenten übersehen, die zur Steigerung der Conversion-Rate beitragen können. Deshalb ist bei der Internationalisierung doppelte Aufmerksamkeit geboten. Ein Thema, das bei Kunden in Großbritannien Interesse hervorruft, kann bei zu wörtlicher Übersetzung für Franzosen irrelevant klingen. Ein Bild, das auf der deutschen Website passend wirkt, mag einer tschechischen Kundin nichts sagen. Und der aufwändig designte Button wird vielleicht in Belgien geklickt, aber nicht in Brasilien. Unsere Checkliste hilft Ihnen, Ihre Conversion-Rate international zu optimieren.

Weitere Informationen

Website übersetzen – Diese 5 Unternehmen machen einiges richtig

Von

„We are sorry. This page is not available in Deutsch.“ Jeder kennt solche und noch eindrücklichere Beispiele. Sie weisen darauf hin, dass irgendwo bei der Lokalisierung der Website etwas nicht ganz nach Plan gelaufen ist: Sprachen vermischt, Plug-ins vergessen wurden, ein Label durchgerutscht ist… Doch anstatt Negativbeispiele zu zitieren, hilft es oft mehr, sich solche Unternehmen anzusehen, die ihre Website übersetzen und dabei alles richtig machen. Hier sind unsere Top 5.

Weitere Informationen