Welche Teile einer E-Commerce-Seite sollte man übersetzen lassen?

Von

Wer seinen Onlineshop übersetzen möchte, sollte zunächst ein umfassendes Audit aller Komponenten durchführen, um herauszufinden, was übersetzt und was landestypischen Gegebenheiten angepasst werden muss.

Weitere Informationen

Welche E-commerce-Events sind wichtig im Herbst 2017?

Von

Die Ferien neigen sich allmählich in allen Bundesländern dem Ende, die Büros füllen sich wieder und die Terminplanung für den Herbst nimmt Gestalt an. Sie haben viele Einladungen, wissen aber nicht, welche Messen und Konferenzen wirklich einen Besuch wert sind? Sie haben noch etwas Luft in der Agenda und sind auf der Suche nach den relevantesten Branchentreffen? Hier ist unsere persönliche Auswahl der wichtigsten E-Commerce-Events.

Weitere Informationen

Wozu dient ein Glossar bei einer Übersetzung?

Von

Wie in unserem Artikel Ersetzt maschinelle Übersetzung die Übersetzung durch Menschen? deutlich wird, bleibt die Übersetzungsbranche ein Bereich, der nicht ohne den Menschen auskommt. Trotzdem stützt sich die Branche immer stärker auf Technologien, die dazu beitragen, den Übersetzungsprozess zu beschleunigen und die Qualität zu steigern. Heute werfen wir einen Blick auf das Glossar.

Weitere Informationen

Welches Land hat die meisten offiziellen Sprachen? (Und andere Fragen) – Das TextMaster-Sommerquiz

Von

🍹☀️ Der Sommer ist da und mit ihm locken Freibad, Strand und Garten. Doch auch auf der Sonnenliege lässt sich prima Denksport machen – Wüssten Sie zum Beispiel aus dem Stegreif, welches Land auf der Welt die meisten offiziellen Sprachen hat? Hier geht’s zu unserem Sommerquiz!

Weitere Informationen

Was muss ich bei der Auswahl einer Übersetzungsagentur beachten?

Von

Die Zusammenarbeit mit einer Übersetzungsagentur hat viele Vorteile. Agenturen verfügen häufig über eine große Datenbank von Übersetzern mit verschiedenen Arbeitssprachen. Das heißt, wenn Sie Ihre Webseite in weitere Sprachen übersetzen lassen möchten, müssen sie nicht einzeln nach geeigneten Freiberuflern suchen. Agenturen können auch ihr Know-how im Übersetzungsprojektmanagement einbringen, da das Projektmanagement meist intern abgewickelt wird.

Weitere Informationen