Mit TextMaster können Sie eine Vielzahl von Formattypen übersetzen lassen, von Standarddokumenten bis hin zu Web- und App-Dateien.

Unsere Partner-Integrationen ermöglichen es Ihnen außerdem, Übersetzungen direkt über Ihre eigene Schnittstelle zu beauftragen. Falls Sie Fragen zu einem bestimmten Dateityp haben sollten, können Sie uns gerne kontaktieren .

Übersetzung von Dokumenten

Ganz egal, ob Sie ein einfaches Word-Dokument oder eine ganze Unternehmensbroschüre in Adobe InDesign übersetzen lassen möchten, Sie erhalten Ihre Übersetzung im selben Format zurück, in dem Sie auch die Ausgangsdatei hochgeladen haben. Unser modernes Wortzahl-System errechnet für fast alle Dateitypen automatisch die Anzahl der Wörter in Ihrem Dokument. Alternativ können Sie bei komplexen Formaten (wie zum Beispiel bei einem gescannten PDF-Dokument) die Anzahl der Wörter auch manuell selbst eingeben. Ihre Übersetzungen werden in demselben Format geliefert, in dem Sie uns den Ausgangstext zugeschickt haben.

Wir übersetzen die folgenden Dokumentenarten

Microsoft-Office-Dateien


.xls
.xlsx
.ppt
.pptx
.doc
.docx

Open-Office-Dateien


.odt

Text-Dateien


.csv
.txt
.rtf

Adobe-Dateien


.idml*

 

*nur in Absprache mit Projekt-Manager

Software- & Mobile-App-Übersetzungen

Eine neue Studie hat gezeigt, dass die Übersetzung Ihrer Software, Ihrer Plugins und Ihrer Apps die Downloadrate um bis zu 128 % und die Einnahmen um bis zu 26 % steigern kann. Die Lokalisierung Ihrer Software ist außerdem eine der besten Methoden, um auf neuen Märkten Erfolge zu feiern und Ihre Inhalte an lokale Nutzer anzupassen. Mit TextMaster ist die Übersetzung all Ihrer Web- und Mobile-Dateitypen ein Kinderspiel.

Unterstützte Datei-Formate

.string
.po
.yml
.yaml
.xlif
.xliff
.xml
.txt
.srt
.html

Website-Übersetzungen

Die Übersetzung einer Website ist oft ein mühsamer, manueller Prozess. Dank seiner API, seinen Plugins und einer hohen Anzahl an unterstützten Dateiformaten ermöglicht es Ihnen TextMaster, Ihre Website mit nur wenigen Klicks zu übersetzen. Wir unterstützen normale Web-Dateien (.xml, .html, .htm), die wir „reinigen“, sodass der Übersetzer nicht den Code sieht, sondern nur den zu übersetzenden Text. Unsere Übersetzer sind jedoch in jedem Fall erfahren in der Übersetzung von Web-Dateien und wissen, wie sie die Modifizierung des Quellcodes vermeiden können.

Außerdem können wir durch unsere Partnerschaften eine Vielzahl von Lokalisierungslösungen zu Verfügung stellen, um Ihnen verschiedene Übersetzungsintegrationen anbieten zu können.

Übersetzungen in Transifex

Übersetzen Sie Ihre Inhalte dank der TextMaster-Integration direkt in Transifex.

Übersetzungen mit WPML

Senden und erhalten Sie Ihre Übersetzungen mit unserer WPML-Integration direkt über WordPress.

Übersetzungen in Phrase
Übersetzungen mit Phrase

Lokalisieren Sie Ihre Inhalte dank der Integration unserer Übersetzungsdienste über Phrase.

Unsere Kunden sagen's besser

Camping and co
JEAN-MICHEL MAURER
Leiter des Online-Shops

„Dank TextMaster haben wir unseren Produktkatalog mit 700 Campingbeschreibungen für jedes Land in nur 4 Monaten übersetzen können.“

Evaneos-kunde
JULIE SOURDOIS
Projektmanager

„Wir entschieden uns für die Zusammenarbeit mit TextMaster wegen ihrer Professionalität und ihrer Technologie. Dank API-Integration haben wir viel Zeit sparen können“

IKKS
CAROLINE MORIEUX
Online-Shop- und Projektmanager

„Das Beste daran ist die Plattform – sie ist praktisch und intuitiv zu bedienen – einfach rundum großartig.“

Kontaktieren Sie unser Vertriebsteam