Unser Ziel bei TextMaster ist es, das internationale Wachstum von Unternehmen zu fördern, indem wir ihnen einen ganz neuen Weg bei der Handhabung von Übersetzungen aufzeigen.
Aus diesem Grunde freuen wir uns, Ihnen heute unseren neusten Partner, Akeneo PIM, vorstellen zu können, eines der besten Verwaltungstools für Produktinformationen. Gemeinsam mit Akeneo unterstützen wir Händler dabei, mehrsprachige Produktdaten zu erstellen und den Vertrieb ihrer Produkte in neuen geografischen Märkten zu automatisieren.
Durch unsere integrierten Dienste können Sie Übersetzungen in über 50 Sprachen [...]
Weitere InformationenIn den letzten Jahren haben wir daran gearbeitet den Übersetzungsprozess zu optimieren, was ebenfalls bedeutete, dass die Kunden unseren Service auf die Art und Weise in Anspruch nehmen konnten, wie es für sie einfacher war, egal ob via unsere Plattform, Plugins für Magento oder WordPress oder durch verschiedene Partner. Heute sind wir sehr stolz darauf, unsere letzte Integration mit der Lokalisierungsplattform locize.com vorstellen zu dürfen.
Die Gründer von locize.com Jan Mühlemann und Adriano Raiano, arbeiteten gerade an i18next.com, einem [...]
Weitere InformationenEntdecken Sie den TextMaster Starter-Guide. Auf unserer Plattform erteilen Sie Ihre Übersetzungs- oder Redaktionsprojekte in über 50 Sprachen und Fachgebieten mit nur wenigen Klicks.
Um zu beginnen gehen Sie auf de.textmaster.com und loggen Sie sich rechts oben ein.
Wenn Sie eingeloggt sind gelangen Sie zu Ihrem persönlichen Dashboard, das Ihre Projekte und Ihr Guthaben anzeigt. Über das Hauptmenü haben Sie Zugriff auf verschiedene Funktionen wie beispielsweise Ihre Rechnungen, Nachrichten usw.
Nutzen Sie das „+“-Zeichen um schnell ein neues Projekt zu erstellen [...]
Weitere InformationenWir von TextMaster lieben es, mit anderen innovativen Start-ups zusammenzuarbeiten. Durch unsere jüngste Finanzierungsrunde wurde Localize auf uns aufmerksam, eine Website-Übersetzungsplattform, durch die Sie mehrsprachige Websites erstellen können, ohne sich mit Code abzuquälen.
Wir freuen uns, bekannt zu geben, dass wir mit Localize eine Partnerschaft eingegangen sind, um die Übersetzung von Websites und Apps noch einfacher zu machen. Sie können nun über die Localize-Plattform Ihre Web-Inhalte, Produktkataloge und Apps an unsere TextMaster-Übersetzer senden.
Localize ist bereits in Plattformen wie [...]
Weitere InformationenWir freuen uns, auf Anfrage einer Vielzahl unserer E-Commerce-Kunden nun die Einführung unserer Übersetzungs-Extension für Magento ankündigen zu können! Dies ist ein weiterer Schritt, um die Arbeitsabläufe Ihrer Übersetzung noch einfacher zu gestalten, von Produktbeschreibungen bis hin zu Kategoriebeschreibungen.
Im Gegensatz zu anderen Übersetzungs-Extensions für Magento ermöglicht unsere Erweiterung Ihnen den Zugang zu einem Netzwerk aus Muttersprachlern und professionellen Übersetzern in mehr als 20 Sprachen und über 40 Fachgebieten. Keine schlechten automatischen Übersetzungen mehr! [...]
Weitere InformationenInternationalisierung Ihres E-Commerce-Geschäfts – das sollten Sie wissen
Interviews mit Country Managern: Blick hinter die Kulissen im internationalen Management
Klimaschutz im E-Commerce: Tipps zu mehr Nachhaltigkeit im Cross-Border-Geschäft
Infografik: Verwendung von Social Media für das B2B in Europa