Website-Präsenzen der dmexco-Aussteller 2016
Mehr als die Hälfte der diesjährigen dmexco-Aussteller (53 Prozent) führt ihre Website in nur einer Sprache, nämlich in Deutsch. Lediglich 19 Prozent bieten sowohl eine deutsche als auch eine englische Version an. Das ergibt eine aktuelle Analyse von TextMaster. Untersucht wurden die Website-Präsenzen von 884 dmexco-Ausstellern 2016. Französische Unternehmen sind mit durchschnittlich 3,34 Sprachen auf der Website die sprachaffinsten.
Die dmexco hat sich zur führenden Leitmesse und Konferenz für die Digitalwirtschaft auch international entwickelt. Dieses Jahr sollen vier von zehn Besucher aus dem Ausland anreisen. Deutsche Unternehmen verschenken mit einer Web-Präsenz nur in der eigenen Landessprache Potenzial für internationale Partnerschaften.
„Für die Industrieländer wie Deutschland ist die Globalisierung eine zentrale Herausforderung. Durch die Internationalisierung der Märkte wird die interkulturelle Kompetenz der Unternehmen wichtiger. Ein mehrsprachiger Internetauftritt ist die Voraussetzung für den Einstieg in neue Märkte“, sagt Cecilia Saavedra, Country Manager DACH bei TextMaster. Laut Institut für Mittelstandsforschung (IfM) sind 37 Prozent der deutschen Mittelständer international aktiv. Weitere 20 Prozent planen den Schritt ins Ausland.
- Wie der Online-Handel sich deutlich auf das internationale Geschäft auswirkt
- Wie der Online-Handel die globale Expansion beschleunigt
- Welche Branchen am meisten exportieren
- Das Durchschnittsalter internationaler Unternehmen
- Das Profil eines Global Champions
- Die wichtigsten Schritte zu einer erfolgreichen Expansion ins Ausland
Studie herunterladen
[gravityform id=“5″ title=“false“ description=“false“ field_values=“file_url=http://images.textmaster.com.s3.amazonaws.com/whitepapers/infographic.jpg“]