Welche Teile einer E-Commerce-Seite sollte man übersetzen lassen?

Von

Wer seinen Onlineshop übersetzen möchte, sollte zunächst ein umfassendes Audit aller Komponenten durchführen, um herauszufinden, was übersetzt und was landestypischen Gegebenheiten angepasst werden muss.

1. Corporate-Seiten

Zu diesen Seiten gehören die Homepage, das „Über uns“, die Kontaktinformationen und alle anderen Seiten, die nicht zum Produktkatalog gehören. Diese Seiten sind der Schlüssel zur Vermittlung der Markenidentität und zum Aufbau einer Beziehung zum Kunden. Häufig fliessen in diese Teile viel Arbeit und Überlegungen ein, sodass die Übersetzung entsprechend literarischer ausfällt [...]

Weitere Informationen

Was muss ich bei der Auswahl einer Übersetzungsagentur beachten?

Von

Die Zusammenarbeit mit einer Übersetzungsagentur hat viele Vorteile. Agenturen verfügen häufig über eine große Datenbank von Übersetzern mit verschiedenen Arbeitssprachen. Das heißt, wenn Sie Ihre Webseite in weitere Sprachen übersetzen lassen möchten, müssen sie nicht einzeln nach geeigneten Freiberuflern suchen. Agenturen können auch ihr Know-how im Übersetzungsprojektmanagement einbringen, da das Projektmanagement meist intern abgewickelt wird.

Nicht alle Übersetzungsagenturen sind gleich; Größe, technische Kapazitäten und angebotene Leistungen können variieren. Zur Auswahl der geeigneten Übersetzungsagentur ist es wichtig, die Bedürfnisse Ihres Unternehmens genau [...]

Weitere Informationen

Achtung Zoll! Das müssen Sie beim Onlinehandel im Ausland beachten

Von

Grenzüberschreitender Verkauf hat hinsichtlich der in den jeweiligen Ländern geltenden Steuergesetzen eine Reihe von rechtlichen und finanziellen Folgen. Je nach Art des Kundens (B2B oder B2C), dem Standort (innerhalb oder außerhalb der EU) und den Fernabsatzgrenzen müssen Unternehmen für verschiedene Steuern und Zölle aufkommen. Auch digitale Produkte (Berichte, Tutorials, Online-Zeitschriften, Spiele) unterliegen in manchen Ländern Steuervorschriften.

Mehrwertsteuer auf Online-Produkte

Für B2C-Produkte, die online verkauft werden, gilt der Mehrwertsteuersatz des Landes, in das die Waren versandt werden. Wenn die Firma unter einer [...]

Weitere Informationen

Internationale Strategie: 3 Schritte für solide Entscheidungen

Von

Warum kaufen Verbraucher außerhalb der Landesgrenzen?

Globale Online-Käufer kaufen normalerweise wegen der günstigeren Preise und/oder der besseren Verfügbarkeit von Produkten in anderen Ländern ein. Wenn sie auf diesen internationalen Webseiten einkaufen, erwarten sie den gleichen Service, den sie von ihren Firmen zu Hause gewohnt sind. Eine solide internationale Strategie ist daher unerlässlich.

Gemäß dieser Studie sollten sich Unternehmen auf eine tiefgehende Analyse ihrer Zielmärkte konzentrieren, damit sie den richtigen Produkt-Mix zu einem fairen Preis anbieten.

Es gibt auch eine Reihe von Hindernissen für Verbraucher, [...]

Weitere Informationen

Website-Lokalisierung: Tipps für eine weltweit erfolgreiche Homepage

Von

GASTBEITRAG

Wenn Ihr Unternehmen expandiert und international tätig wird, steht auch die Lokalisierung Ihrer Website an. Dabei ist viel mehr zu beachten als nur die sprachliche Anpassung. Achten Sie auf Schlüsselfaktoren und erstellen Sie mit folgenden Tipps eine gute internationale Homepage.

Vollständige Lokalisierung der Website

Bei der Überführung Ihrer Inhalte in eine andere Sprache bildet eine natürliche, angemessene Übersetzung nur die Grundlage. Darüber hinaus ist vor allem die Vollständigkeit der Lokalisierung wichtig. Passen Sie nicht nur Fließtexte, sondern auch Textstellen wie Seitentitel und [...]

Weitere Informationen